Domiziano Cristopharo: Cinema e modificação corporal diretamente da Itália

Conversamos novamente com o diretor italiano Domiziano Cristopharo para sabermos um pouco mais sobre os filmes que ele produziu “House of Flesh Mannequins” e “Museum of the Wonders”. Inclusive, o segundo filme citado será lançado agora no começo de março de 2010 na Itália.
Ambos os filmes trazem diversos atores modificados e algumas manipulações corporais bem interessantes.
Quer saber mais? Confira a entrevista exclusiva abaixo!

English version just scroll down
T. Angel: Fale sobre o filme “House of Flesh Mannequins”?
Domiziano: Nós o filmamos em Los Angeles cerca de 2 anos atrás. Nós estávamos bem a frente em comparação aos outros filmes de horror porque antecipamos o estilo chamado “Torture Porn” (Pornô tortura), agora tão popular.

T. Angel: Assistindo o trailer de “House of flesh mannequeins” nós podemos ver Samppa Von Cyborg e alguns corpos modificados no elenco. Por quê o interesse com a modificação corporal?
Domiziano: De algum modo eu também estou na modificação corporal: eu fui body piercer, sou tatuador. Coisas de circo sempre me encantaram e eu criei um Sideshow (Freakshow) chamado “Bloody Cabaret”. Quando eu tive a oportunidade de fazer meu primeiro filme, foi natural pra mim desenvolver também esse lado da minha alma.

T. Angel: A maioria das cenas com agulhas e sangue em geral parecem bem reais. Trabalhar com o que é real e “falso” faz parte da discussão deste filme?
Domiziano: Sim, definitivamente. Eu usei performers reais para as cenas de tortura e estrelas do pornô reais (como a premiada Roberta Gemma) para as cenas de sexo. Eu queria tudo real no filme porque eu precisava explorar mais de perto esse campo do “Snuff Movies”. Não é apenas terror, é um drama que precisa ser entendido e sentido e não apenas “mostrado” para assustar o público.

T. Angel: Dois anos depois um novo filme está chegando. Qual a idéia principal do “The Museum of Wonders”?
Domiziano: Este é um filme inspirado em “Freaks” de Tod Browning, mas desenvolvemos a estória de um modo totalmente diferente, criando personagens diferentes, fomos para o surrealismo e Freak tudo é parte da mágica de nossa vida. Mas não há diferenças aqui entre pessoas modificadas e os normais. Nós apenas contamos uma estória usando anões, monstros, aberrações, freaks feitos por si e pessoas portadoras de necessidades especiais do mesmo modo que usamos simples atores.

T. Angel: Quais as expectativas?
Domiziano: Bem, temos que dizer que Flesh Mannequins foi premiado e convocado em oficiais competições em diversos festivais importantes. O filme venceu no “Venus Eros Film Festival” em Berlim com Roberta Gemma e em Roma no Festival de artes “Tempo di Cultura” ganhou 3 prêmios: para Giovanni Lombardo Radice e sua carreira no terror, para a cinematografia de Mirco Sgarzi e como Melhor Projeto de Filme do ano. Nós também estivermos presentes no “Dark Carnival” (Indiana), Santa Fe e em abril no famoso “Night of Horror” em Sidney. Para Museum nós esperamos mais! Em comparação com Flesh Mannequins eu posso dizer que fizemos um ótimo trabalho, muito mais especial em TUDO!

T. Angel: Quando estará disponível?
Domiziano: House of Flesh Mannequins já está disponível em DVD e pode ser comprado também online e enviado para o mundo inteiro em inglês e também em uma edição especial com DVD mais CD com a trilha sonora. As pessoas podem achar por aqui:
www.thrauma.it
www.bloodbuster.com
www.terresommerse.it
Museum of Wonders será apresentado pela primeira vez em Roma nos dias 3 e 4 de Março de 2010 em um castelo Medieval. Não posso esperar pelo evento! Primeiramente, estará reservado para jornalistas, elenco e equipe e haverá uma fila gratuita para quem chegar cedo. Então teremos um segundo dia para as pessoas também, se vocês têm interesse basta pedir mais informações pelo nosso site oficial.

T. Angel: O DVD de “Museum” estará disponível em italiano e inglês? Planos para alguma tradução em português ou trazer este filme para cá?
Domiziano: Na verdade Museum está filmado em Italiano e provavelmente estará com legendas. Eu mantive a versão em inglês de Flesh Mannequins porque eu não queria estragar as vozes originais tão intensamente.
Mas Museum é um produto italiano e eu estou orgulhoso disso. Então eu acho que a legenda será perfeita para permitir que as pessoas entendam a estória e ao mesmo tempo a boa experiência de todos os atores. Se ninguém no Brasil mostrar interesse não podemos fazer nada. Distribuição é um campo ruim, eles pensam apenas na coisa comercial, eles não ligam para distribuir bons filmes.

Trailler

[nggallery id=65]

English version

T. Angel: Talk about the movie “House of flesh mannequins”?
Domiziano: We filmed it in Los Angeles about 2 years ago. We were pretty forwarded in comparison to the others horror movies cause we anticipate the style called “Torture Porn”, now so popular.

T. Angel: Watching the trailer of “House of flesh mannequins” we can see Samppa Von Cyborg and some modified bodies in the cast. Why this interest with body modification?
Domiziano: I’m in the body mods too in some way: I was a body piercer and I’m a tattoo artist too. Circus stuff always charmed me, and I created a sideshow called “Bloody Cabaret”. When I had the opportunity to realize my first movie, was natural for me to develop also this side of my soul.

T. Angel: The most of scenes with needles and blood in general look too real. To work with what is real and “fake” was part of your discussion in this movie?
Domiziano: Yes, definitely. I used real performers for the torture scenes and real pornstars (like the awarded Roberta Gemma) for the sex scenes. I wanted all real in the movie ‘cause I needed to explore the field of the “Snuff Movies” more closely. It’s not just a horror, is a drama that needs to be understood and felt not just “showed” for scare the audience!

T. Angel: Two years later a new movie is coming. What the main idea of “The Museum of Wonders”?
Domiziano: It is a movie inspired on Freaks by Tod Browning, but we developed the story in a total different way, creating totally different characters, we moved to the surrealism, and Freak everything is part of the magic of our life. But there’s no differences here between the modified persons and the normal one. We just tell a story using dwarfs, monsters, freaks, self made freaks and people with handcaps in the same way we use regular actors.

T. Angel: What about expectations?
Domiziano: Well, we have to say that Flesh Mannequins is already awarded and requested in official competition in many important festivals. The movie won in the “Venus Eros Film Festival” in Berlin with Roberta Gemma and in Rome in the Festival of the Arts “Tempo di Cultura” 3 awards: to Giovanni Lombardo Radice and his horror carreer, to the cinematography of Mirco Sgarzi, and as Best Movie Project of the year. We also were present in the Dark Carnival (Indiana), Santa Fe and in april at the famous “Night of Horror” in Sidney. For Museum we expect something more! In comparison with Flesh Mannequins I can say we did a great job, much more special in EVERYTHING!

T. Angel: When it will be available?
Domiziano: House of Flesh Mannequins is already available in DVD and can be buyed also online and shipped worldwide in English and also in a special edition with DVD plus CD of the soundtrack. People can find it here:
www.thrauma.it
www.bloodbuster.com
www.terresommerse.it
Museum of Wonders will be present for the first time at Rome the 3 and 4 March 2010 in a Medieval castle. I can’t wait the event! At first, It will be reserved to journalist, cast and crew and plus a free row will be available for who arrive early. Then we have a second day for people too, if you are interested about it just ask more info in our official website.

T. Angel: The DVD of “Museum” will be available in italian and english? Plans for some portuguese translation or to bring this movie to here?
Domiziano: Museum is actually filmed in Italian and will probably be just subtitled. I kept the english version of Flesh Mannequins ‘cause I didn’t want to spoil the original voices so intensely.
But Museum is an Italian product and I’m proud of it. So I think that subtitle will be perfect for let people understand the story and in the same time the good proof of all the actors. If anyone in Brazil doesn’t show enough interest to the movie we cannot do anything. Distribution is a bad field in this time, they just think about commercial stuff, they don’t care to distribute good movies.

*Entrevista feita originalmente em inglês e por MSN.

CONTATOS
www.domizianocristopharo.com

www.themuseumofwonders.com

www.fleshmannequins.com

Deixe um comentário